तथेति गत्वा ते सर्वे शक्राद्या लोकपालकाः । ब्रह्माणं च पुरस्कृत्य तटं क्षीरार्णवस्य च । प्राप्योपविश्य ते सर्वे हरिं स्तोतुं प्रचक्रमुः
tatheti gatvā te sarve śakrādyā lokapālakāḥ | brahmāṇaṃ ca puraskṛtya taṭaṃ kṣīrārṇavasya ca | prāpyopaviśya te sarve hariṃ stotuṃ pracakramuḥ
Disant «Qu’il en soit ainsi», tous—les gardiens du monde menés par Śakra—se mirent en route. Plaçant Brahmā à l’avant, ils atteignirent la rive de l’Océan de Lait; puis, assis là, ils commencèrent tous à chanter des hymnes à Hari.
Narrator
Tirtha: Kṣīrārṇava-taṭa
Type: ghat
Scene: Indra and the lokapālas, with Brahmā leading, arrive at the milky ocean’s shore; they sit in a semicircle and begin chanting hymns to Hari.
Collective devotion and right leadership (placing Brahmā foremost) lead to divine grace; unity in worship overcomes fear.
The setting is the Kṣīrārṇava (Ocean of Milk), a cosmic sacred geography locus rather than a human pilgrimage site.
Stotra (hymnic praise) of Hari—devotional worship through chanting/praise.