Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 100

तथैव सर्व ऋषयो भृग्वाद्याः शतशाम्यति । दक्षस्य यजनं तेन यथा जातं तथाभवत्

tathaiva sarva ṛṣayo bhṛgvādyāḥ śataśāmyati | dakṣasya yajanaṃ tena yathā jātaṃ tathābhavat

De même, tous les Ṛṣi—à commencer par Bhṛgu—furent apaisés par centaines ; et ainsi le sacrifice de Dakṣa devint exactement tel qu’il s’était produit, son issue étant fixée en conséquence.

तथाthus/in that way
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; qualifying ऋषयः
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
भृग्वाद्याःbeginning with Bhṛgu
भृग्वाद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘beginning with Bhṛgu’ (भृगुः आदिः येषाम्)
शतशाम्यतिcalms down/is appeased
शतशाम्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशत (प्रातिपदिक) + √शम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘becomes calm/appeases’ (here: ‘calms down’)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
यजनम्sacrifice
यजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘sacrifice/rite’
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular ‘by that/thereby’
यथाas
यथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (correlative ‘as/just as’)
जातम्happened
जातम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) + क्त → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘happened/occurred’ (agreeing with यजनम्)
तथाso
तथा:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (correlative ‘so’)
अभवत्it became/it was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘became/was’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Dakṣa-yajña-smṛti tīrtha (Kanakhala tradition)

Type: ghat

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A sacrificial hall calms after turmoil; ṛṣis led by Bhṛgu sit composed; the yajña-fire steadies; the atmosphere shifts from agitation to settled order, implying restored dharma.

B
Bhṛgu
Ṛṣis
D
Dakṣa
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

Ritual power is not merely procedural—its fruit depends on dharma, restraint, and the settled will of higher order.

The Kedāra sacred region is the textual frame, though this verse itself references the wider Purāṇic memory of Dakṣa’s yajña.

The verse mentions yajña as a theme but gives no practical injunction (vidhi) here.