Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

एतल्लिंगं त्वया विष्णो धृतं वै पिण्डिरूपिणा । महाविष्णुस्वरूपेण घातितौ मधुकैटभौ

etalliṃgaṃ tvayā viṣṇo dhṛtaṃ vai piṇḍirūpiṇā | mahāviṣṇusvarūpeṇa ghātitau madhukaiṭabhau

Ô Viṣṇu ! Ce Liṅga fut vraiment porté par toi sous une forme compacte et incarnée ; et, dans ta manifestation de Mahāviṣṇu, tu abattis Madhu et Kaiṭabha.

etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
liṅgamliṅga/emblem
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tvayāby you
tvayā:
Kartr̥ (Agent/कर्ता-करणभाव)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
viṣṇoO Vishnu
viṣṇo:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
dhṛtamheld/born
dhṛtam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
vaiindeed
vai:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (indeed/emphatic)
piṇḍi-rūpiṇāin a lump/rounded form
piṇḍi-rūpiṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootpiṇḍi (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (piṇḍyā rūpaṃ yasya)
mahā-viṣṇu-svarūpeṇaby the form of Mahāviṣṇu
mahā-viṣṇu-svarūpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक) + sva-rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (mahāviṣṇoḥ svarūpeṇa)
ghātitauwere slain
ghātitau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootghāt (धातु, causative of √han)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
madhu-kaiṭabhauMadhu and Kaiṭabha
madhu-kaiṭabhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + kaiṭabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (madhuś ca kaiṭabhaś ca)

Devas

Tirtha: Kedāra-liṅga (referenced)

Type: kshetra

Listener: General audience; within story, Viṣṇu is praised by devas

Scene: Devas praise Viṣṇu: he bore the liṅga in compact embodied form and, as Mahāviṣṇu, slew Madhu and Kaiṭabha—depict a split narrative: stuti in Vaikuṇṭha and a cosmic flashback battle over primordial waters.

V
Viṣṇu
L
Liṅga
M
Mahāviṣṇu
M
Madhu
K
Kaiṭabha

FAQs

The verse celebrates divine protection: the Supreme assumes forms to uphold dharma and remove chaos.

Kedāra-kṣetra is the narrative setting; the mention of “this Liṅga” links devotion to a localized sacred emblem within Kedārakhaṇḍa traditions.

None directly; it functions as praise recalling salvific deeds of the Lord.