देवा ऊचुः । नमो भगवते तुभ्यं देवदेव जगत्पते । त्वदाधारमिदं सर्वं जगदेतच्चराचरम्
devā ūcuḥ | namo bhagavate tubhyaṃ devadeva jagatpate | tvadādhāramidaṃ sarvaṃ jagadetaccarācaram
Les Devas dirent : «Hommage à Toi, ô Bhagavān, Dieu des dieux, Seigneur de l’univers. Tout ce monde, mobile et immobile, repose sur Toi comme sur son soutien».
Devas
Tirtha: Vaikuṇṭha (stuti setting)
Type: kshetra
Listener: General audience; within story, Viṣṇu hears devas
Scene: Devas in Vaikuṇṭha with folded hands offer salutations to Viṣṇu as Lord of the universe; the composition centers on Viṣṇu enthroned, radiating as the support of all worlds.
All existence depends on the Supreme Lord; devotion begins with recognizing Him as the ground of all being.
The broader setting is the Kedāra (Kedarnath) sacred landscape in the Kedārakhaṇḍa, though this verse itself is a universal hymn.
None explicitly; it is a stotra-style salutation (namaskāra) offered by the Devas.