उभयोः समनां ज्ञात्वा वृथा जल्पसि दुर्मते । यथोक्तः स त्ववादीन्मां वदनार्थे बलोद्धतः
ubhayoḥ samanāṃ jñātvā vṛthā jalpasi durmate | yathoktaḥ sa tvavādīnmāṃ vadanārthe baloddhataḥ
Sachant que nous sommes égaux tous deux, tu bavardes en vain, esprit mauvais. Ainsi interpellé, celui-là, gonflé de sa force, me parla, ne cherchant que la dispute.
Nandīśvara (narrating; includes Nandin’s rebuke and Rāvaṇa’s response)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Frame inquirers (mahātmans) implied
Scene: A sharp admonition: ‘Knowing us equal, you prattle in vain’; the opponent, swollen with strength, prepares to continue arguing.
Vain disputation and pride in strength are condemned; dharma favors measured speech rooted in truth and humility.
Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred geography forms the context, where proper conduct and speech are part of tīrtha-dharma.
None; the verse teaches ethical discipline—especially restraint in speech and argument.