Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

त्राह्यस्माकं महादेव देवदेव नमोऽस्तु ते । एवं स्तुतो हि वै धात्रा लिंगरूपी महेश्वरः

trāhyasmākaṃ mahādeva devadeva namo'stu te | evaṃ stuto hi vai dhātrā liṃgarūpī maheśvaraḥ

Sauve-nous, ô Mahādeva, Dieu des dieux—hommage à Toi. Ainsi, en vérité, Maheśvara, sous la forme du Liṅga, fut loué par Dhātṛ (Brahmā).

त्राहिprotect!
त्राहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th case), बहुवचन
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (महान् देवः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
देवदेवO God of gods
देवदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (देवानां देवः), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
Formनिपातवत् अव्यय-प्रयोगः (salutation particle)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive use), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th case), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (Predicate/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
वैcertainly
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
धात्राby the Creator (Dhātṛ/Brahmā)
धात्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक; धा धातोः कर्तृ-शब्द)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
लिङ्गरूपीhaving the form of the liṅga
लिङ्गरूपी:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (लिङ्गं रूपं यस्य/लिङ्गरूपः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; महेश्वरः इति विशेषणम्
महेश्वरःMahēśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (महान् ईश्वरः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Brahmā (first line), then narrative voice concluding the praise

Tirtha: Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience; within scene, Dhātṛ addresses Maheśvara

Scene: Brahmā (Dhātṛ) stands before a blazing liṅga, hands folded, uttering ‘trāhi’; sages gather behind, the temple lamps flicker against stone walls, and the Himalaya looms beyond the doorway.

Ś
Śiva (Maheśvara)
L
Liṅga
M
Mahādeva
D
Devadeva
D
Dhātṛ (Brahmā)

FAQs

The mature response to crisis is surrender and prayer to Śiva, acknowledging Him as the supreme protector.

Kedāra is the contextual sacred region; the verse centers on the Liṅga as the refuge-power of the tirtha.

Prayer for protection (trāhi) and namaskāra (salutation) are implied devotional acts.