प्रहस्य भगवन्विष्णुरुवाचेदं वचस्तदा । दैत्यैः प्रपीडिता यूयं रक्षिताश्च पुरा मया
prahasya bhagavanviṣṇuruvācedaṃ vacastadā | daityaiḥ prapīḍitā yūyaṃ rakṣitāśca purā mayā
Alors le Seigneur Viṣṇu, souriant, prononça ces paroles : «Vous étiez tourmentés par les Daitya, et jadis déjà je vous ai protégés.»
Bhagavān Viṣṇu
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu smiles gently while addressing anxious devas, gesturing as if recounting earlier rescues from Daityas; devas listen with mixed relief and concern.
The Lord remembers and renews protection across ages; divine grace responds calmly and confidently to devotees’ distress.
The account belongs to Kedārakhaṇḍa, supporting Kedāra’s sacred narrative environment rather than naming a micro-tirtha in this line.
None in this verse; it begins Viṣṇu’s reassuring response to prayer.