Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

स्वर्गाः समावृताः सर्वे स्वर्गातीतमथाभवत् । न मही न च दिक्चक्रं न तोयं न च पावकः

svargāḥ samāvṛtāḥ sarve svargātītamathābhavat | na mahī na ca dikcakraṃ na toyaṃ na ca pāvakaḥ

Tous les cieux furent voilés, et cela devint quelque chose au-delà même du ciel. Il n’y avait ni terre, ni cercle des directions ; ni eau, ni feu.

स्वर्गाःheavens
स्वर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
समावृताःwere covered
समावृताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) + sam-ā- → samāvṛta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicate: 'were covered')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
स्वर्गातीतम्beyond heaven
स्वर्गातीतम्:
Karta (Predicate complement/कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsvarga + atīta (कृदन्त; √i + ati-)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः पञ्चमी-तत्पुरुष (स्वर्गात् अतीतम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक निपात (then/now)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
not/no
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात (negation)
महीearth
मही:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
दिक्चक्रम्circle of directions
दिक्चक्रम्:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootdik + cakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दिशां चक्रम्)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
तोयम्water
तोयम्:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध निपात
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
पावकःfire
पावकः:
Karta (Subject—negated/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Heavens darken as if eclipsed; the liṅga’s presence overwhelms celestial realms; directions vanish, and the familiar world-elements fade into a void-like stillness.

FAQs

Śiva’s reality is described as transcending the created order—beyond heaven and beyond the elements.

Kedāra (Kedarnath region) within the Kedāra-khaṇḍa, where the liṅga’s transcendence is emphasized.

None in this verse; it is a cosmological description preparing for the liṅga-māhātmya.