Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

नामोच्चारणमात्रेण रुद्रस्य परमात्मनः । सिद्धिं प्राप्तो हि पापिष्ठ इद्रसेनो नराधिपः

nāmoccāraṇamātreṇa rudrasya paramātmanaḥ | siddhiṃ prāpto hi pāpiṣṭha idraseno narādhipaḥ

Par la seule énonciation du Nom de Rudra, le Soi suprême, même le roi le plus pécheur, Idrasena, obtint la siddhi, l’accomplissement spirituel.

नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
उच्चारणutterance/pronunciation
उच्चारण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्चारण (प्रातिपदिक; √चर्/√चृ?—उच्चारयति इति; भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-तत्पुरुषे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (अव्यक्त)
मात्रेणby mere measure/only by
मात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
नामोच्चारणमात्रेणby the mere utterance of the name
नामोच्चारणमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् + उच्चारण + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः—(नामस्य उच्चारणम्) इति षष्ठी-तत्पुरुषः, ततः (उच्चारणमात्रम्) इति कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरमात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्राप्तःobtained/attained
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतकाले), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having obtained’
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
पापिष्ठःmost sinful
पापिष्ठः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + इष्ठन् (तद्धित/तरप्-तमप् तुल्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय-तुलनात्मक (superlative)
इद्रसेनःIdrasena
इद्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइद्रसेन (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नराधिपःking (lord of men)
नराधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A remorseful king Idrasena stands before a Himalayan Śiva-liṅga; snow peaks and cedar forests frame the shrine as he utters ‘Rudra’ and is bathed in a subtle aura of grace.

R
Rudra
P
Paramātman
I
Idrasena

FAQs

Śiva’s Name is presented as a direct purifier—nāma-japa can lift even a heavily burdened soul.

Kedāra, where the teaching is framed as part of the place’s saving power and Śiva’s compassion.

Nāma-ucchāraṇa (recitation/utterance of Rudra’s name) is upheld as a potent sādhana.