Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

यमेन दृष्टस्तत्रासाविंद्रसेनोग्रतः स्थितः । अभ्युत्थानपरो भूत्वा ननाम शिरसा शिवम्

yamena dṛṣṭastatrāsāviṃdrasenogrataḥ sthitaḥ | abhyutthānaparo bhūtvā nanāma śirasā śivam

Lorsque Yama le vit en ce lieu, Indrasena se tint devant lui. Se levantant avec révérence, il inclina la tête et se prosterna devant Śiva.

यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (masculine, instrumental singular)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle; masculine nominative singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb of place)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular)
इन्द्रसेनःIndrasena
इन्द्रसेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (masculine, nominative singular; proper name)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (indeclinable adverb: 'in front')
स्थितःstood
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past participle; masculine nominative singular)
अभ्युत्थानपरःintent on rising in respect
अभ्युत्थानपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभ्युत्थान-पर (प्रातिपदिक; अभ्युत्थान + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; adjective)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive) (having become)
ननामbowed
ननाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम् (perfect, 3rd person singular)
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter, instrumental singular)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (masculine, accusative singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Śiva (Kedāreśvara as the implied refuge)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: In Yama’s formidable court, Indrasena suddenly straightens, folds hands, and bows his head to Śiva—Śiva’s presence implied as a luminous liṅga or a subtle radiance above, causing even Yama’s court to pause.

Y
Yama
I
Indrasena
Ś
Śiva

FAQs

Śiva-bhakti becomes a refuge even in the face of judgment; reverence can invoke divine protection.

The verse highlights devotion to Śiva within the Kedāra māhātmya stream, but does not name a location.

No formal ritual; the act shown is namaskāra (bowing) to Śiva.