Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

ब्रह्मणापि तथा सर्वे भृग्वाद्याश्च महर्षयः । आश्वासिता बोधिताश्च ज्ञानिनश्चाभवन्क्षणात्

brahmaṇāpi tathā sarve bhṛgvādyāśca maharṣayaḥ | āśvāsitā bodhitāśca jñāninaścābhavankṣaṇāt

De même, par Brahmā, tous les grands ṛṣi—à commencer par Bhṛgu—furent réconfortés et instruits, et en un instant ils s’établirent dans la connaissance véritable.

ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana/Agent (by Brahmā)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वय-निपात (also/even)
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
भृग्वाद्याःBhr̥gu and others
भृग्वाद्याः:
Karta (Part of subject)
TypeNoun
Rootभृगु + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भृगुः आदिः येषाम्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय conjunction
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
आश्वासिताःcomforted, reassured
आश्वासिताः:
Karta-bhava (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootआ + श्वस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
बोधिताःinstructed, enlightened
बोधिताः:
Karta-bhava (Predicate to subject)
TypeAdjective
Rootबुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय conjunction
ज्ञानिनःknowers (wise ones)
ज्ञानिनः:
Karta-bhava (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय conjunction
अभवन्became
अभवन्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
क्षणात्in an instant, immediately
क्षणात्:
Kala-adhikaraṇa (Time: immediately)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'क्षणात्' = 'immediately'

Lomaśa (contextual continuation)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage inquirers / audience of the Kedāra-kathā

Scene: Brahmā consoles and instructs the assembled sages (Bhṛgu and others); their faces shift from agitation to clarity, becoming jñānins ‘in a moment.’

B
Brahmā
B
Bhṛgu
M
Maharṣis

FAQs

Right instruction and reassurance from enlightened authority can rapidly stabilize the mind in jñāna (clear spiritual understanding).

Kedāra is the broader frame; the verse highlights the sanctifying power of the Kedāra narrative setting rather than naming a sub-tīrtha.

None directly; the focus is on bodhana (spiritual awakening) through teaching.