Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 183

कैलासं पर्वतं प्राप्तौ विमानैर्वेगवत्तरैः । सारूप्यमेव संप्राप्तावीश्वरेण महात्मना

kailāsaṃ parvataṃ prāptau vimānairvegavattaraiḥ | sārūpyameva saṃprāptāvīśvareṇa mahātmanā

Ils atteignirent le mont Kailāsa dans des vimānas d’une vitesse extrême; et, par le Seigneur à la grande âme, ils obtinrent le sārūpya, la ressemblance de forme avec le Divin.

कैलासम्Kailāsa
कैलासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्राप्तौ(they) arrived/reached
प्राप्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप् + क्त; उपसर्ग: प्र)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively
विमानैःby aerial chariots
विमानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
वेगवत्तरैःswifter
वेगवत्तरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेगवत्-तर (प्रातिपदिक; वेगवत् + तर (तुलनात्मक))
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) / (agreeing with विमानैः) तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तुलनात्मक (comparative)
सारूप्यम्similar form/likeness
सारूप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसारूप्य (प्रातिपदिक; स + रूप + य)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
संप्राप्तौ(they) attained
संप्राप्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√आप् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आप् + क्त; उपसर्ग: सम्+प्र)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन (Dual); क्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively
ईश्वरेणby the Lord
ईश्वरेण:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa-context narration)

Tirtha: Kailāsa (Śiva-dhāma)

Type: peak

Listener: Frame-audience sages (traditional)

Scene: Swift vimānas streak across a crystalline Himalayan sky toward snow-clad Kailāsa; upon arrival, the devotees’ forms subtly transform—radiant, Śiva-like, serene.

K
Kailāsa
V
Vimāna
Ī
Īśvara
S
Sārūpya

FAQs

Devotion culminates in divine proximity and transformation—sārūpya symbolizes becoming God-like in presence and form.

Kedāra is the narrative source, and Kailāsa is the exalted destination associated with Śiva’s supreme abode.

No explicit ritual; the verse describes the spiritual fruit—attaining Kailāsa and sārūpya through the Lord’s grace.