Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 138

गतः शिवालयं नन्दी समं तेन महात्मना । ततो दृष्टं पूर्वदिने कृतंतेन दुरात्मना

gataḥ śivālayaṃ nandī samaṃ tena mahātmanā | tato dṛṣṭaṃ pūrvadine kṛtaṃtena durātmanā

Nandin se rendit au temple de Śiva avec ce prêtre au grand cœur. Là, il vit ce que, la veille, avait accompli ce misérable.

गतःgone
गतः:
Karta (Agent as participial subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिवालयम्to Śiva’s temple
शिवालयम्:
Gati-karma (Destination/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘शिवस्य आलयः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
नन्दीNandin
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समम्together
समम्:
Sahartha (Accompaniment marker/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय (adverb), “together/equally”
तेनwith him
तेन:
Sahakari (Companion/सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मनाwith the great-souled one
महात्मना:
Sahakari (Companion/सहकारी)
TypeNoun
Rootमह (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् आत्मा यस्य’ (usage as epithet)
ततःthen
ततः:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), “then/from there”
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; impersonal passive sense: “was seen”
पूर्वदिनेon the previous day
पूर्वदिने:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘पूर्वं दिनम्’
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Object described/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘दृष्टम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तेनby him
तेन:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दुरात्मनाby the evil-minded one
दुरात्मना:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/उपपद) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः ‘दुष्टः आत्मा’

Narrator (within Sūta’s narration to the sages)

Tirtha: Kedāra-kṣetra Śivālaya

Type: temple

Scene: Nandin and the noble priest enter the Śiva temple; they behold the prior day’s deed of the wicked man—an evidentiary moment in the sanctum precinct.

N
Nandin
P
Purohita
Ś
Śiva (via śivālaya)
D
Durātmā (unnamed)

FAQs

Sacred places demand vigilance: wrongdoing at a holy shrine becomes evident and must be addressed through dharmic action.

The Kedāra Śivālaya (Kedāra region’s Śiva shrine) featured in the Kedārakhaṇḍa.

A temple visit for verification and restoration of proper worship; details appear in subsequent verses.