अद्य दृष्टं मया विप्र अमेध्यं शिवसंनिधौ । केनेदं कारितं तत्र न जानामि कथंचन
adya dṛṣṭaṃ mayā vipra amedhyaṃ śivasaṃnidhau | kenedaṃ kāritaṃ tatra na jānāmi kathaṃcana
Nandī dit : «Aujourd’hui, ô brāhmane, j’ai vu une souillure dans la présence même de Śiva. Qui a fait cela là-bas, je ne le sais nullement.»
Nandī (addressing the Purohita), within Sūta’s narration (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Nandī, visibly distressed, indicates the sanctum area as if recalling the sight of impurity; the priest’s face shows concern and readiness to act.
Sacred spaces require vigilance and reverence; protecting purity supports the continuity of worship.
Kedāra’s Śiva-sanctum, where the narrative emphasizes the sanctity of the shrine environment.
The verse implies the dharma of maintaining temple purity and investigating/remedying pollution near the sanctum.