Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 126

द्वितीयेन करेंणैव मृगमांसं समर्पयत् । दण्डप्रणामसंयुक्तः संकल्पं मनसाऽकरोत्

dvitīyena kareṃṇaiva mṛgamāṃsaṃ samarpayat | daṇḍapraṇāmasaṃyuktaḥ saṃkalpaṃ manasā'karot

De sa seconde main, il offrit de la viande de cerf; puis, dans une prosternation totale (daṇḍa-praṇāma), il forma intérieurement son vœu (saṅkalpa).

द्वितीयेनwith the second
द्वितीयेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम्
करेणwith (his) hand
करेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
मृगमांसम्deer-meat
मृगमांसम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootमृग + मांस (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृगस्य मांसम्)
समर्पयत्offered/presented
समर्पयत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्प् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
दण्डप्रणामसंयुक्तःjoined with a prostration like a staff (full prostration)
दण्डप्रणामसंयुक्तः:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootदण्ड + प्रणाम + संयुक्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Subject), एकवचनम्; तत्पुरुषः (दण्डप्रणामेन संयुक्तः)
संकल्पम्a resolve/vow
संकल्पम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्
अकरोत्made/did
अकरोत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A kirāta (hunter) in simple forest attire offers deer-meat with one hand before a Śiva shrine, then performs a full daṇḍa-praṇāma, eyes lowered, forming an inner vow; Himalayan wilderness surrounds the small temple.

Ś
Śiva-liṅga
K
Kirāta (hunter, implied by offering)

FAQs

Śiva responds to inner resolve (saṅkalpa) and humility (praṇāma), even when the devotee’s offerings reflect their life-context.

Kedāra, where the narrative frames the power of devotion offered to the liṅga.

Daṇḍa-praṇāma (full prostration) and saṅkalpa (mental vow) as integral parts of worship.