लोमश उवाच । कथयामि पुरावृत्तमितिहासं पुरातनम् । नंदी नाम पुरा वैश्यो ह्यवंतीपुरमावसत्
lomaśa uvāca | kathayāmi purāvṛttamitihāsaṃ purātanam | naṃdī nāma purā vaiśyo hyavaṃtīpuramāvasat
Lomaśa dit : Je vais raconter une antique légende des temps passés. Jadis vivait un vaiśya nommé Nandī, qui demeurait dans la cité d’Avantī (Ujjayinī).
Lomaśa
Tirtha: Avantī (Ujjayinī)
Type: kshetra
Scene: A forest-hermitage narrative frame: sage Lomaśa seated, beginning an ancient tale; in the background, the city of Avantī with temple spires and the Shiprā suggested as a sacred urban landscape.
Purāṇic teaching often proceeds through ancient exemplars; the forthcoming story models Śiva devotion through a devotee’s life.
Avantīpura (Ujjayinī/Ujjain) is explicitly mentioned; the broader narrative remains within Kedārakhaṇḍa.
None directly; the verse introduces an instructive legend (itihāsa) about a devotee.