आगमैर्विविधैः शंभुर्ज्ञातव्यो नात्र संशयः । निष्कामैश्च सकामैश्च पूजनीयः सदा शिवः
āgamairvividhaiḥ śaṃbhurjñātavyo nātra saṃśayaḥ | niṣkāmaiśca sakāmaiśca pūjanīyaḥ sadā śivaḥ
Śambhu se connaît par les multiples Āgama ; là-dessus, nul doute. Qu’on soit sans désir ou mû par le désir, Śiva doit être adoré en tout temps.
Unspecified in snippet (context: Māheśvarakhaṇḍa discourse; likely Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience (ṛṣis/seekers)
Scene: Two devotees before Śiva: one ascetic (niṣkāma) meditating, one householder (sakāma) offering lamps and sweets; an āgama manuscript rests near the altar, signifying ritual authority.
Śiva is known through Āgamic revelation and is always worthy of worship, regardless of the devotee’s motivations.
The verse sits within Kedārakhaṇḍa, the Kedāra pilgrimage context of the Skanda Purāṇa.
Perform Śiva-pūjā continually; follow Āgamic guidance for knowing and worshipping Śambhu.