शिवध्यानपरो भूत्वा शिवपूजां चकार सः । नित्यं तपोवनस्थं हि लिंगमेकं समर्चयत्
śivadhyānaparo bhūtvā śivapūjāṃ cakāra saḥ | nityaṃ tapovanasthaṃ hi liṃgamekaṃ samarcayat
Tout absorbé dans la méditation sur Śiva, il accomplit le culte de Śiva. Chaque jour, en vérité, il vénérait avec respect un unique liṅga établi dans une forêt d’ascètes.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Tapovana-liṅga (unnamed)
Type: kshetra
Scene: Nandī the vaiśya in a quiet ascetic forest, seated in meditation before a simple stone liṅga; nearby hermits’ huts, sacred trees, and a small water source for worship.
Steady meditation and daily liṅga worship form a powerful, dharmic path of Śiva devotion.
A tapovana (ascetic forest) with a worshipped liṅga is described; the narrative remains within Kedārakhaṇḍa’s sacred frame.
Perform daily Śiva-pūjā and worship the liṅga regularly, supported by Śiva-dhyāna (meditation).