Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

आगतोऽहं वीरभद्र रुद्रकोपसमुद्भव । अहं निवारयामि त्वां त्वं वा मां विनिवारय

āgato'haṃ vīrabhadra rudrakopasamudbhava | ahaṃ nivārayāmi tvāṃ tvaṃ vā māṃ vinivāraya

«Je suis venu, ô Vīrabhadra—né de la colère de Rudra. Je te retiendrai; ou bien, retiens-moi toi-même.»

āgataḥcome, arrived
āgataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) → āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicative adjective to 'aham' (I have come)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष-सूचक; प्रथमा (1st), एकवचन
vīrabhadraO Vīrabhadra
vīrabhadra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvīra + bhadra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग (नाम)
rudra-kopa-samudbhavaO one born from Rudra’s wrath
rudra-kopa-samudbhava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra + kopa + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; पुल्लिङ्ग; (रुद्रस्य कोपात् समुद्भवः)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
nivārayāmiI restrain / stop
nivārayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vṛ (धातु) causative √vāraya (णिजन्त)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
or
:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd), एकवचन
vinivārayarestrain / stop (me)
vinivāraya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-√vṛ (धातु) causative √vāraya (णिजन्त)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त

Viṣṇu

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A tense yet controlled face-off: a divine speaker confronts Vīrabhadra, explicitly naming him as born of Rudra’s wrath, proposing mutual restraint—combat framed as dharmic testing rather than hatred.

V
Viṣṇu
V
Vīrabhadra
R
Rudra (Śiva)

FAQs

Cosmic conflicts in Purāṇas often reveal restraint and restoration of order—not mere victory—showing dharma as the final aim.

No tīrtha is named in this verse; it functions within the Kedāra narrative frame.

None; the verse is a dramatic exchange preceding a symbolic combat.