एवमुक्त्वा प्रणम्यादौ विष्णुं सदृशरूपिणम् । वीरभद्रोऽग्रतो भूत्वा विष्णुं वाक्यमथाब्रवीत्
evamuktvā praṇamyādau viṣṇuṃ sadṛśarūpiṇam | vīrabhadro'grato bhūtvā viṣṇuṃ vākyamathābravīt
Ayant ainsi parlé, Vīrabhadra se prosterna d’abord devant Viṣṇu—dont la forme est semblable (à celle de Śiva)—puis, se tenant face à lui, il adressa de nouveau des paroles à Viṣṇu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Vīrabhadra, fierce yet disciplined, first bows to Viṣṇu whose form is described as akin to Śiva’s; then he stands before Viṣṇu to speak, setting a tense but reverent confrontation.
Even in confrontation, reverence for divinity remains; the Purāṇic vision often stresses an underlying harmony between Śiva and Viṣṇu.
Not explicitly; the Kedārakhaṇḍa context supports sacred geography, but this line is theological-narrative.
None; the action is praṇāma (bowing) as a devotional gesture.