Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

एवमुक्त्वा प्रणम्यादौ विष्णुं सदृशरूपिणम् । वीरभद्रोऽग्रतो भूत्वा विष्णुं वाक्यमथाब्रवीत्

evamuktvā praṇamyādau viṣṇuṃ sadṛśarūpiṇam | vīrabhadro'grato bhūtvā viṣṇuṃ vākyamathābravīt

Ayant ainsi parlé, Vīrabhadra se prosterna d’abord devant Viṣṇu—dont la forme est semblable (à celle de Śiva)—puis, se tenant face à lui, il adressa de nouveau des paroles à Viṣṇu.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘एवम्’ = thus
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having said’
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त/absolutive)
Formल्यबन्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having bowed’
आदौat first
आदौ:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in the beginning/at first’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सदृशरूपिणम्of similar form/appearance
सदृशरूपिणम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्—विष्णुम्; तत्पुरुषः (सदृशं रूपं यस्य)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-kriyāviśeṣaṇa (Spatial adverbial/देशक्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘in front/ahead’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having become’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connective/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/अनन्तरता सूचक particle): ‘then/now’
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra, fierce yet disciplined, first bows to Viṣṇu whose form is described as akin to Śiva’s; then he stands before Viṣṇu to speak, setting a tense but reverent confrontation.

V
Vīrabhadra
V
Viṣṇu

FAQs

Even in confrontation, reverence for divinity remains; the Purāṇic vision often stresses an underlying harmony between Śiva and Viṣṇu.

Not explicitly; the Kedārakhaṇḍa context supports sacred geography, but this line is theological-narrative.

None; the action is praṇāma (bowing) as a devotional gesture.