Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

योद्धुकामः स्थितो युद्धे विष्णुरध्यात्मदीपकः । वीरभद्रो महाबाहुः केशवं वाक्यमब्रवीत्

yoddhukāmaḥ sthito yuddhe viṣṇuradhyātmadīpakaḥ | vīrabhadro mahābāhuḥ keśavaṃ vākyamabravīt

Viṣṇu, flambeau qui éclaire le Soi intérieur, se tint sur le champ de bataille, désireux de combattre. Alors Vīrabhadra, aux bras puissants, adressa ces paroles à Keśava.

योद्धु-कामःdesiring to fight
योद्धु-कामः:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootयोद्धु (कृदन्त; तुमुन् from √युध् 'to fight') + काम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (उपपद-तत्पुरुषः: 'योद्धुं कामः'); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
स्थितःstood/was stationed
स्थितः:
कर्ता (Subject predicate)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
युद्धेin battle
युद्धे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (Neuter, Locative, Singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
अध्यात्म-दीपकःilluminator of the inner self
अध्यात्म-दीपकः:
कर्ता (Apposition to Viṣṇu)
TypeNoun
Rootअध्यात्म (प्रातिपदिक) + दीपक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः: 'अध्यात्मस्य दीपकः' = illuminator of the inner self); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बाहु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः ('महान् बाहुः यस्य'); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
केशवम्Keśava
केशवम्:
सम्प्रदान/कर्म (Addressee)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
वाक्यम्words
वाक्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Neuter, Accusative, Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Imperfect, 3rd person, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Kedāra (narrative anchor)

Type: kshetra

Listener: Internal audience (not explicit)

Scene: Viṣṇu stands poised for combat, radiant yet composed, while Vīrabhadra—fierce, mighty-armed—steps forward to speak, the sacrificial ground turning into a battlefield.

V
Viṣṇu
V
Vīrabhadra
K
Keśava

FAQs

Even amid conflict, the Purāṇas affirm the Supreme’s inner light; outward opposition becomes a stage for revealing deeper unity and dharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it remains within Kedārakhaṇḍa’s larger sacred geography framework.

None; this is a narrative transition into dialogue and confrontation.