Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

एते रुद्रसहायाश्च गणाः परमशोभनाः । कुपिताश्च महाभागा न तु शेषं प्रकुर्वते

ete rudrasahāyāśca gaṇāḥ paramaśobhanāḥ | kupitāśca mahābhāgā na tu śeṣaṃ prakurvate

Ces Ganas, compagnons de Rudra, sont d'une splendeur extrême. Mais une fois courroucés, ces êtres puissants ne laissent rien subsister.

etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (एतद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
rudra-sahāyāḥhelpers of Rudra
rudra-sahāyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र-प्रातिपदिक) + sahāya (सहाय-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रुद्रस्य सहायाः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
gaṇāḥtroops/attendants
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (गण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
parama-śobhanāḥexceedingly splendid
parama-śobhanāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (परम-प्रातिपदिक) + śobhana (शोभन-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (परमाः शोभनाः)
kupitāḥangered
kupitāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (कुपित-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) from √kup (कुप्/कुप्यति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
mahā-bhāgāḥgreat/noble ones
mahā-bhāgāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (महा-प्रातिपदिक) + bhāga (भाग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (महान्तः भागाः/महाभागाः = very fortunate/noble)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tuhowever
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक
śeṣamthe remainder/anything left
śeṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśeṣa (शेष-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prakurvatethey do/they make
prakurvate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (प्र+कृ-धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (प्रकुर्वते)

Bṛhaspati

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Assembly within the story (devas/Indra) and the text’s audience

Scene: A host of Rudra’s gaṇas—radiant, formidable—surrounding the scene near Kedāra; their ornaments and weapons gleam; faces show controlled rage; Indra’s party appears dwarfed; the atmosphere is charged, as if nothing would survive their onslaught.

R
Rudra
G
Gaṇas

FAQs

Opposing dharma-backed divine force is futile; recognize the supremacy of Rudra’s will and align with righteousness.

No specific tīrtha is named; the Kedāra context frames the Shaiva atmosphere.

None; it is descriptive and cautionary.