Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

एवं बृहस्पतेर्वाक्यं श्रुत्वा तेऽपि दिवौकसः । चिंतामापेदिरे सर्वे लोकपाला महेश्वराः

evaṃ bṛhaspatervākyaṃ śrutvā te'pi divaukasaḥ | ciṃtāmāpedire sarve lokapālā maheśvarāḥ

En entendant les paroles de Bṛhaspati, ces habitants des cieux, les Lokapālas, furent tous saisis d'une profonde anxiété.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive); एकवचन
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of addition/emphasis)
दिवौकसःthe dwellers of heaven (gods)
दिवौकसः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
चिन्ताम्anxiety/thought
चिन्ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
आपेदिरेthey fell into/experienced
आपेदिरे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन; विशेषण
लोकपालाःworld-guardians
लोकपालाः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन
महेश्वराःgreat lords
महेश्वराः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative); बहुवचन

Narrator (contextual, within Bṛhaspati–Indra episode)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Contextual) interlocutor(s) receiving Kedāra-mahātmya

Scene: A celestial assembly: Bṛhaspati speaks; the lokapālas and devas exchange worried glances, their crowns dimmed by apprehension, with a distant omen of Śiva’s wrath.

B
Bṛhaspati
D
Divaukasaḥ (devas)
L
Lokapālas

FAQs

Even exalted powers become anxious when dharma is mishandled; wise counsel prompts reflection and restraint.

Not explicit; it is a narrative transition within Kedārakhaṇḍa.

None.