Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

रूपीकृतो मया देवो महेशो नान्यथा वद । मया तेन वियोगश्च संयोगो नैव जायते

rūpīkṛto mayā devo maheśo nānyathā vada | mayā tena viyogaśca saṃyogo naiva jāyate

Par moi, le dieu Maheśa a reçu une forme manifeste—ne dis pas autrement. Avec Lui, séparation comme union ne surgissent que par moi, et non d’elles-mêmes.

रूपीकृतःmade embodied / given form
रूपीकृतः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरूपिन्/रूप + कृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — masculine nominative singular ‘made into a form/embodied’
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया-विभक्ति — instrumental singular
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — masculine nominative singular
महेशःMaheśa
महेशः:
Karta (Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — masculine nominative singular (apposition to देवः)
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय — negation
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय — adverb ‘otherwise’
वदsay / speak
वद:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — imperative, 2nd person singular
मयाby me
मया:
Karana (Cause/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, तृतीया-विभक्ति — instrumental singular
तेनwith him / by that
तेन:
Sahakari/Karana (Associate/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — pronoun, instrumental singular
वियोगःseparation
वियोगः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — masculine nominative singular
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
संयोगःunion
संयोगः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसंयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — masculine nominative singular
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय — negation
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय — particle of emphasis ‘indeed/just’
जायतेarises / occurs
जायते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — present, 3rd person singular, middle

Pārvatī (Devī Girijā), inferred from context

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: The Devī insists: ‘I made Maheśa manifest; do not say otherwise. Separation and union with him occur through me’—a doctrinal proclamation with sacred intensity.

M
Maheśa (Śiva)
D
Devī (Pārvatī/Girijā)

FAQs

Śiva’s manifest form and the play of union/separation are framed as dependent on Śakti—emphasizing Śiva-Śakti unity.

Kedārakhaṇḍa’s sacred landscape (Kedāra/Kedāranātha region) forms the narrative backdrop, though the verse itself is theological.

None in this verse.