Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

कृपणं वाक्यमाकर्ण्य समुत्थाय हिमालयः । महेशं च समादाय ह्युवाच गिरिराट् स्वयम्

kṛpaṇaṃ vākyamākarṇya samutthāya himālayaḥ | maheśaṃ ca samādāya hyuvāca girirāṭ svayam

Entendant ces paroles implorantes, Himālaya se leva; puis, attirant Maheśa auprès de lui, le roi des montagnes parla de sa propre bouche.

kṛpaṇampiteous/wretched
kṛpaṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (vākyam)
vākyamspeech/words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā+karṇ (धातु) → ākarṇya (ल्यप्/क्त्वान्त)
Formल्यप्/क्त्वान्त (gerund); 'having heard'
samutthāyahaving risen
samutthāya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam+ut+sthā (धातु) → samutthāya (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); 'having risen'
himālayaḥHimālaya
himālayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothimālaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
maheśamMaheśa (Śiva)
maheśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
samādāyahaving taken
samādāya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam+ā+dā (धातु) → samādāya (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); 'having taken/bringing along'
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
girirāṭking of mountains
girirāṭ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक) + rāj (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: गिरिणां राजा); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
svayamhimself
svayam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive/emphatic adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (context)

Type: kshetra

Scene: Himālaya, moved by Śiva’s plaintive words, rises from his seat and draws Maheśa close in a gesture of honor, preparing to speak—an image of majestic tenderness.

H
Himālaya
Ś
Śiva (Maheśa)

FAQs

Honoring the divine guest and responding with readiness is a hallmark of dharma and sacred hospitality.

The Himalayan realm central to Kedārakhaṇḍa, where divine encounters sanctify the landscape as tīrtha.

No explicit ritual; the verse reflects the dharma of respectful reception (satkāra) of a revered being.