एक एव परं ज्योतिस्तेषामपि च यन्महः । त्रैलोक्यनाथो विश्वात्मा शंकरो लोकशंकरः
eka eva paraṃ jyotisteṣāmapi ca yanmahaḥ | trailokyanātho viśvātmā śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ
«Lui seul est la Lumière suprême ; sa splendeur est la gloire même des dieux. Śaṅkara est le Seigneur des trois mondes, l’Âme de l’univers—le bienfaiteur qui apporte le salut aux mondes.»
Nārada (continuation)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A vast column of light rising beyond the Himalayan skyline, within which Śaṅkara is intuited as the universe’s Self; devas’ radiance appears as sparks from that single splendor.
All divine powers shine by the Supreme Light of Śiva, who sustains and blesses the entire cosmos.
Kedāra’s Śaiva landscape is the textual setting; the verse itself glorifies Śaṅkara universally as the Light and Lord of all realms.
None.