प्रहस्य गौरी प्रोवाच शंकरं त्वतिसुंदरी । हारितं च पणं देहि मम चाद्यैव शंकर
prahasya gaurī provāca śaṃkaraṃ tvatisuṃdarī | hāritaṃ ca paṇaṃ dehi mama cādyaiva śaṃkara
Souriant, Gaurī, d’une beauté incomparable, dit à Śaṅkara : «Donne-moi le gage que tu as perdu, aujourd’hui même, ô Śaṅkara.»
Pārvatī (Gaurī) speaking to Śiva (within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Gaurī smiles, leaning slightly forward, addressing Śiva with affectionate authority; her hand gestures toward the dice-board as she asks for the lost wager; Śiva sits composed, ornamented, listening.
Dharma includes honoring commitments; a vow or stake, once accepted, should be fulfilled without delay.
Kedāra is the textual landscape of the section, but this verse is a dialogue scene rather than a pilgrimage instruction.
None; it is a request to deliver the wager.