शंखेन भोगिवर्येण सेवितं चांघ्रिपंकजम् । धृतराष्ट्रेण च तथा तक्षकेण विशेषतः । तथा पद्मेन महा शेषेणापि विशेषतः
śaṃkhena bhogivaryeṇa sevitaṃ cāṃghripaṃkajam | dhṛtarāṣṭreṇa ca tathā takṣakeṇa viśeṣataḥ | tathā padmena mahā śeṣeṇāpi viśeṣataḥ
Ses pieds de lotus étaient servis avec vénération par le grand nāga Śaṅkha; de même par Dhṛtarāṣṭra—tout particulièrement par Takṣaka—et aussi par Padma et le grand Śeṣa, d’une manière éminente.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Kedāra-khaṇḍa audience within the frame dialogue
Scene: Close devotional tableau: Śiva’s lotus-feet in the foreground, attended by serpent-kings—Śaṅkha, Dhṛtarāṣṭra, Takṣaka, Padma, and mighty Śeṣa—coiled in reverence, hoods raised like canopies.
Even mighty serpent-kings exemplify humility through pāda-sevā—devotion expressed as reverent service to the Lord’s feet.
Kedāra’s Śaiva sanctity is implied: the Lord worshipped by cosmic Nāgas is the same Śiva revered at Kedāra.
Implicitly, pāda-pūjā (veneration of the Lord’s feet) is praised through the example of the Nāgas.