अन्यैश्च नागवर्यैश्च सेवितो हि निरंतरंम् । वासुकिः कंठलग्नो हि हारभूतो महाप्रभः
anyaiśca nāgavaryaiśca sevito hi niraṃtaraṃm | vāsukiḥ kaṃṭhalagno hi hārabhūto mahāprabhaḥ
Il était sans cesse servi par d’autres nāgas éminents; et Vāsuki, le grand et rayonnant, s’enlaçait à son cou, devenu guirlande.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Frame-dialogue audience
Scene: Śiva stands or sits in tranquil majesty while many nāga-lords attend; Vāsuki coils around Śiva’s neck like a radiant garland, hood slightly flared, jewels catching the light.
True greatness is shown in constant service; even powerful beings find their highest honor in adorning and serving the Lord.
The Kedāra setting frames Śiva’s majesty, presenting the deity worshipped there as attended by cosmic retinues.
No direct prescription; it highlights nityasevā (continuous devotional attendance).