Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

तस्मादनुज्ञा दातव्या दर्शनार्थं शिवस्य च । अश्रृण्वन्तौ तदा दृष्ट्वा नारदो विस्मितोऽभवत्

tasmādanujñā dātavyā darśanārthaṃ śivasya ca | aśrṛṇvantau tadā dṛṣṭvā nārado vismito'bhavat

«C’est pourquoi il faut accorder la permission, afin d’obtenir le darśana de Śiva.» Mais voyant que les deux n’écoutaient pas, Nārada en fut stupéfait.

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थे/हेतौ (ablative: 'therefore/from that')
अनुज्ञाpermission
अनुज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दातव्याshould be given
दातव्या:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle: 'to be given'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicative)
दर्शनार्थम्for the sake of seeing
दर्शनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (चतुर्थी/षष्ठीभाव: 'दर्शनस्य अर्थः'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अश्रृण्वन्तौthe two (who were) not listening
अश्रृण्वन्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृदन्त) with नञ्- (अ-)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle) नकारार्थक (negated): 'not listening'; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having seen'
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-स्मि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले कृदन्तः (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
अभवत्became
अभवत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narration; direct speech by Nārada in first half

Tirtha: Kedāra (sanctum threshold)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: Nārada gestures for permission, but the two gatekeepers remain unmoved and unhearing, like crafted statues; Nārada’s face shifts from confident petition to puzzled amazement.

N
Nārada
Ś
Śiva
D
Dvārapāla (gatekeepers)

FAQs

Even exalted seekers may meet mysterious barriers; perseverance and discernment are part of approaching the divine.

Kedāra kṣetra’s sanctified entrance, portraying its awe-inspiring, otherworldly character.

None; the verse centers on the request for permission and the uncanny non-response.