Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

सर्वं तदा द्विधाभूतं दृष्टं तेन महात्मना । नारदेन तदा विप्राः परमेण निरीक्षितः

sarvaṃ tadā dvidhābhūtaṃ dṛṣṭaṃ tena mahātmanā | nāradena tadā viprāḥ parameṇa nirīkṣitaḥ

Alors, tout apparut comme partagé en deux aux yeux de cette grande âme, Nārada ; ô brāhmaṇas, il le contempla par une vision tout à fait extraordinaire et suprême.

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
द्विधाभूतम्having become twofold
द्विधाभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्विधा (अव्यय) + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (become twofold)
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (it) seen
तेनby him
तेन:
Kartr (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Kartr (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of him/Nārada)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Kartr (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रथमा (addressing)
परमेणby the supreme (power/being)
परमेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (instrumental: by the supreme)
निरीक्षितःwas observed; beheld
निरीक्षितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (he) observed/seen

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deductive)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (visionary field)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis (addressed explicitly)

Scene: Nārada, radiant and composed, beholds the Kedāra landscape as if duplicated: mountains, groves, waters, and sky appear in two layers—like a sacred mirage revealing parallel orders of reality.

N
Nārada
V
Viprāḥ (brāhmaṇas)

FAQs

The tīrtha’s sanctity can reveal hidden layers of reality; higher perception arises in proximity to divine presence.

Kedāra kṣetra (Kedāranātha) as presented in the Kedārakhaṇḍa.

None; it describes Nārada’s extraordinary observation.