Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

कालो हि बलवांल्लोके एक एव न चापरः । तस्मात्कालात्मकं सर्वमिदं नास्त्यत्र संशयः

kālo hi balavāṃlloke eka eva na cāparaḥ | tasmātkālātmakaṃ sarvamidaṃ nāstyatra saṃśayaḥ

Dans ce monde, seul le Temps (Kāla) est puissant, et nul autre. Ainsi, tout ce qui est ici est de la nature du Temps ; il n’y a là aucun doute.

kālaḥTime
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
balavānpowerful
balavān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
ekaḥone, single
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
evaonly
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
aparaḥanother (one)
aparaḥ:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
kālātmakaṃof the nature of time
kālātmakaṃ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुष-समास (kāla-ātmaka = time-natured)
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनामसदृश (pronominal adjective used substantively)
idamthis (world/thing)
idam:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
astiis
asti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaśa

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A Himalayan sage near Kedāra expounds that Time alone is powerful; behind him the snow-peaks and a subtle wheel of time (kāla-cakra) overlays the landscape, suggesting all beings moving under time’s dominion.

K
Kāla

FAQs

Time is the dominant force shaping worldly existence; wisdom is to live dharmically within its rule.

Kedāra-kṣetra is the textual setting, though the teaching is a general Purāṇic doctrine.

None directly; it supports the urgency and value of timely worship, charity, and pilgrimage.