पुष्कस उवाच । किं मया कृतमद्यैव पापिना हिंसकेन च । मृगयारसिकेनैव पुष्कसेन दुरात्मना
puṣkasa uvāca | kiṃ mayā kṛtamadyaiva pāpinā hiṃsakena ca | mṛgayārasikenaiva puṣkasena durātmanā
Puṣkasa dit : «Quel bien aurais-je pu accomplir aujourd’hui—moi, pécheur et violent, chasseur épris de la chasse, Puṣkasa à l’âme mauvaise ?»
Puṣkasa
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Puṣkasa speaks in anguish, identifying himself as violent and addicted to hunting; his posture is lowered, hands joined or trembling, eyes downcast—contrasting with the sanctity around him.
True change begins with honest self-assessment; repentance opens the door to Śiva’s purifying grace.
The Kedāra sacred context remains implicit; the verse focuses on the devotee’s inner state.
None directly; it prepares for an explanation of how worship occurred and bore fruit.