श्रीवृक्षपर्णानि बहूनि तत्र स च्छेदयामास रुषान्वितोपि । श्रीवृक्षमूले परिवर्तमाने लिंगं तस्योपरिदृष्टभावः
śrīvṛkṣaparṇāni bahūni tatra sa cchedayāmāsa ruṣānvitopi | śrīvṛkṣamūle parivartamāne liṃgaṃ tasyoparidṛṣṭabhāvaḥ
Là, il coupa de nombreuses feuilles du Śrīvṛkṣa, bien qu’il fût rempli de colère. Et, se déplaçant près de la racine de l’arbre, il aperçut sous lui un liṅga.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: A man angrily cutting many leaves from a sacred Śrīvṛkṣa; as he shifts near the roots, the earth parts or the ground-level reveals a liṅga directly beneath his feet, catching his gaze.
The sacred reveals itself even amid anger and ignorance; proximity to a liṅga can pivot one’s actions toward devotion.
The Śrīvṛkṣa-root liṅga site within Kedārakhaṇḍa—presented as inherently sanctifying.
No direct prescription; it sets the physical context for offerings (leaves) to fall upon the liṅga.