सुत उवाच । तेनैवं रक्षिततः कालो राज्ञा परमधर्मिणा । शिवप्रसादमात्रेण लब्धसंज्ञो बभूवह
suta uvāca | tenaivaṃ rakṣitataḥ kālo rājñā paramadharmiṇā | śivaprasādamātreṇa labdhasaṃjño babhūvaha
Sūta dit : « Ainsi protégé par ce roi suprêmement vertueux, Kāla recouvra la conscience uniquement par la grâce de Śiva. »
Sūta
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Śaunaka-pramukha)
Scene: Sūta narrates: Kāla, protected by the supremely righteous king, regains consciousness solely through Śiva’s grace—an image of divine mercy restoring even the formidable.
Śiva’s grace (prasāda) restores and redeems—even Kāla—showing mercy as a central purāṇic value.
Kedārakhaṇḍa context: the Kedāra sacred region where Śiva’s grace is repeatedly affirmed.
None; the emphasis is on prasāda (grace) and dharmic protection.