Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

यदि सृष्टिपरोऽसि त्वं कालं जीवय सत्वरम् । यदि संहारभूतोऽसि सर्वेषां प्राणिनामिह

yadi sṛṣṭiparo'si tvaṃ kālaṃ jīvaya satvaram | yadi saṃhārabhūto'si sarveṣāṃ prāṇināmiha

Si Tu es tourné vers la création, ranime promptement Kāla. Mais si Tu es la forme de la dissolution pour tous les êtres ici…

yadiif
yadi:
null
TypeIndeclinable
Rootyadi (यदि)
FormConjunction
sṛṣṭiparaḥintent on creation
sṛṣṭiparaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsṛṣṭi-para (सृष्टि-पर)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
asiyou are
asi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormLat Lakara (Present), Parasmaipada, 2nd Person, Singular
tvamyou
tvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद्)
FormNominative (प्रथमा), Singular
kālamTime (Kala)
kālam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkāla (काल)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Singular
jīvayarevive
jīvaya:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootjīv (जीव्)
FormLot Lakara (Imperative), Causative, Parasmaipada, 2nd Person, Singular
satvaramquickly
satvaram:
Kriya Visheshana
TypeIndeclinable
Rootsatvaram (सत्वरम्)
FormAdverb
yadiif
yadi:
null
TypeIndeclinable
Rootyadi (यदि)
FormConjunction
saṃhārabhūtaḥbecome the destroyer / intent on destruction
saṃhārabhūtaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃhāra-bhūta (संहार-भूत)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular
asiyou are
asi:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormLat Lakara (Present), Parasmaipada, 2nd Person, Singular
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
prāṇināmliving beings
prāṇinām:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootprāṇin (प्राणिन्)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Plural
ihahere
iha:
Adhikarana (Place)
TypeIndeclinable
Rootiha (इह)
FormAdverb

Śveta (continuing his appeal, contrasting creation and destruction)

Tirtha: Kedāra kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śveta presents a conditional challenge: if you stand for creation, revive Kāla quickly; if you are dissolution for beings—(the sentence hangs, implying grave consequence).

K
Kāla
Ś
Śiva (implied addressee)

FAQs

Cosmic functions—creation and dissolution—are held in divine sovereignty; restoring Kāla preserves the rhythm of dharma in the world.

Kedāra in the Kedārakhaṇḍa narrative context.

No ritual is prescribed; it is a doctrinal plea about cosmic order.