Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

शिवभक्तियुतं शांतं केवलं ज्ञानसंयुतम् । यमोऽपि दृष्ट्वा राजानं परं क्षोभमुपागमत्

śivabhaktiyutaṃ śāṃtaṃ kevalaṃ jñānasaṃyutam | yamo'pi dṛṣṭvā rājānaṃ paraṃ kṣobhamupāgamat

Voyant le roi—plein de dévotion à Śiva, paisible et établi dans la connaissance pure—même Yama fut ébranlé d’un trouble profond.

śiva-bhakti-yutamendowed with devotion to Śiva
śiva-bhakti-yutam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + yuta (यु धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शिवे भक्तिः; तया युतः)
śāntamcalm
śāntam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (शम् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
kevalampure/sole
kevalam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
jñāna-saṃyutamendowed with knowledge
jñāna-saṃyutam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + saṃyuta (यु धातोः क्त, सम्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (ज्ञानेन संयुतः)
yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
rājānamthe king
rājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paramgreat/utter
param:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṣobhamagitation
kṣobham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
upāgamatapproached/underwent
upāgamat:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√gam (गम् धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: ṛṣi-audience / tīrtha-śravaṇa listeners

Scene: Close focus on the king’s serene face and yogic posture; Yama’s expression shifts from wrath to inner agitation and astonishment, as if confronted by a radiance beyond his office.

Ś
Śiva
Y
Yama
K
King (rājā)

FAQs

Śiva-bhakti joined with inner peace and true knowledge carries a spiritual force that even the lord of death must acknowledge.

Kedāra-kṣetra, implicitly shown as a field where bhakti and jñāna manifest exceptional power.

No formal rite; the verse highlights bhakti and jñāna as the devotee’s qualifications.