Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

न पुत्रमरणे दुःखं नापमानं न मारकाः । न दारिद्र्यं च ते सर्वे प्राप्नुवन्ति कदाचन

na putramaraṇe duḥkhaṃ nāpamānaṃ na mārakāḥ | na dāridryaṃ ca te sarve prāpnuvanti kadācana

Ils ne connurent jamais la douleur de la mort d’un enfant, ni l’humiliation, ni les menaces de mort; et nul d’entre eux ne tomba jamais dans la pauvreté.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
putra-maraṇein (the event of) a son's death
putra-maraṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य मरणे)
duḥkhamsorrow
duḥkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
apamānamdishonor/insult
apamānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapamāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
mārakāḥkillers/agents of death
mārakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dāridryampoverty
dāridryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāridrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (ते इति विशेष्य)
prāpnuvantiattain/meet with
prāpnuvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
kadācanaever/at any time
kadācana:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Lomaśa (narration continues)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Viprāḥ / Brahmins (addressed)

Scene: A serene, protected kingdom/household under Śiva’s unseen guardianship—families unharmed, honor intact, granaries full—suggesting the invisible shield of devotion.

Ś
Śveta (king)
S
Subjects (people)

FAQs

Dharma supported by devotion is depicted as creating a protective social order, reducing suffering and insecurity.

Not specified in this verse; it continues the Kedāra-khaṇḍa praise of a Śiva-devotee king’s reign.

None explicitly.