कर्म्मणां हि च सर्वेषां शास्ता कर्मानुसारतः । बभूव डंबरो नॄणां भूतानां च समाहितः
karmmaṇāṃ hi ca sarveṣāṃ śāstā karmānusārataḥ | babhūva ḍaṃbaro nṝṇāṃ bhūtānāṃ ca samāhitaḥ
Car, pour tous les actes, il devint le véritable ordonnateur selon le karma, régulateur ferme et recueilli des hommes comme des êtres.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Yama appears as a steady judge: composed face, balanced posture, holding daṇḍa/śūla-like staff; beings and humans arrayed, suggesting impartial karmic order under a higher divine sanction.
Cosmic order operates through karma; righteous governance and judgment follow the law of deeds.
The verse is embedded in Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative milieu rather than directly praising a single tirtha.
No ritual instruction appears; the focus is karmic jurisprudence and steadiness in duty.