Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

निष्फलोऽयं निराभासो निःसारो धूमडंबरः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन आत्मानं स्मर वै यम

niṣphalo'yaṃ nirābhāso niḥsāro dhūmaḍaṃbaraḥ | tasmātsarvaprayatnena ātmānaṃ smara vai yama

Ceci est sans fruit, sans éclat véritable, creux—simple parade de fumée. Aussi, de tout ton effort, ô Yama, souviens-toi du Soi, de l’Ātman.

निष्फलःfruitless
निष्फलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग) + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
अयम्this
अयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
निराभासःwithout real appearance/illusory
निराभासः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + आभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
निःसारःessenceless
निःसारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग) + सार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
धूमडम्बरःa smoky show (empty pomp)
धूमडम्बरः:
Apposition/Predicate noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootधूम (प्रातिपदिक) + डम्बर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (धूमवत् डम्बरः/धूमः एव डम्बरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (therefore)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वः प्रयत्नः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्मरremember
स्मर:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात (emphatic/assuring particle)
यमO Yama / Yama
यम:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बोधनार्थे अपि पाठान्तरसम्भवः (हे यम इति vocative variant)

Śiva (Śaṃbhu)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Yama (addressed)

Scene: A stark Himalayan scene: smoke-like illusions rise from worldly objects; a figure resembling Yama stands as a moral witness while a seeker turns inward, hand on heart, remembering the Self.

Ś
Śiva
Y
Yama
Ā
Ātman

FAQs

Worldly grandeur is empty; liberation-oriented life begins with steady remembrance of the Ātman.

The passage belongs to Kedārakhaṇḍa’s broader Kedāra sacred geography, but this verse emphasizes inner realization rather than site description.

No external rite is stated; the injunction is an inner sādhana—Ātma-smaraṇa (remembrance of the Self).