तथोपनिषदैश्चैव मीमांसाद्वितयेन तु । एवंभूतः कुमारोयमशक्यो वर्णितुं द्विजाः
tathopaniṣadaiścaiva mīmāṃsādvitayena tu | evaṃbhūtaḥ kumāroyamaśakyo varṇituṃ dvijāḥ
De même dans les Upaniṣad et dans les deux Mīmāṃsā : tel est ce Kumāra qu’il est impossible de le décrire pleinement, ô deux-fois-nés.
Lomaśa
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: dvijāḥ (addressed)
Scene: A learned assembly of dvijas with palm-leaf manuscripts (Upaniṣads and Mīmāṃsā) gestures toward a radiant Kumāra whose glory overflows the frame; Himalayan backdrop hints at Kedāra’s sanctity.
The divine exceeds conceptual limits: even philosophical systems and Upaniṣadic insight cannot exhaust the Lord’s splendor.
The verse is doctrinal praise within Kedārakhaṇḍa, not a direct tirtha description.
None; it is theological magnification (mahimā-kathana).