Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

सिद्धिः स्वच्छंदवर्त्तित्वं पारतंत्र्यं हि वै मृषा । बद्धो हि परतंत्राख्यो मुक्तः स्वातंत्र्यभावनः

siddhiḥ svacchaṃdavarttitvaṃ pārataṃtryaṃ hi vai mṛṣā | baddho hi parataṃtrākhyo muktaḥ svātaṃtryabhāvanaḥ

La véritable réussite (siddhi) est de demeurer dans sa propre liberté ; la dépendance est, en vérité, une illusion. L’enchaîné est dit « dépendant », tandis que le libéré demeure établi dans l’autonomie intérieure.

सिद्धिःsuccess/perfection
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वच्छन्द-वर्त्तित्वम्acting at one’s own will (free agency)
स्वच्छन्द-वर्त्तित्वम्:
Pradhana-visheshya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootस्वच्छन्द (प्रातिपदिक) + वर्त्तित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वच्छन्दस्य वर्त्तित्वम्)
पारतन्त्र्यम्dependence on another
पारतन्त्र्यम्:
Pradhana-visheshya (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootपारतन्त्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: indeed/for)
वैcertainly
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
मृषाfalsely
मृषा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमृषा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: falsely)
बद्धःbound
बद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त; √बन्ध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle: 'bound')
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात
परतन्त्र-आख्यःcalled ‘dependent’
परतन्त्र-आख्यः:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरतन्त्र (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (परतन्त्र इति आख्यः = 'called dependent')
मुक्तःliberated
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; √मुच् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle: 'released')
स्वातन्त्र्य-भावनःhaving the nature of independence
स्वातन्त्र्य-भावनः:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वातन्त्र्य (प्रातिपदिक) + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वातन्त्र्यस्य भावनः = 'whose nature is independence')

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A liberated ascetic stands steady before Kedāra peaks, unshaken by storm; beside him a bound figure is shown tethered by ropes labeled ‘paratantratā’—the contrast of bondage and inner autonomy.

FAQs

Bondage is living as dependent and driven; liberation is inner freedom grounded in the Self.

Kedāra Khaṇḍa provides the Kedāra pilgrimage backdrop, while the verse teaches the inner meaning of freedom.

No ritual is specified; the instruction is contemplative—cultivating svātantrya (inner freedom).