Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

निरंतरं निर्गुणं ज्ञप्तिमात्रं निरंजनं निर्विकाशं निरीहम् । सत्तामात्रं ज्ञानगम्यं स्वसिद्धं स्वयंप्रभं सुप्रभं बोधगम्यम्

niraṃtaraṃ nirguṇaṃ jñaptimātraṃ niraṃjanaṃ nirvikāśaṃ nirīham | sattāmātraṃ jñānagamyaṃ svasiddhaṃ svayaṃprabhaṃ suprabhaṃ bodhagamyam

Ininterrompu et au-delà des guṇa; pure conscience seule; sans tache, sans expansion ni modification, et sans agir—pur Être, accessible par la connaissance; établi par soi, lumineux par soi, d’une clarté éclatante, et atteignable par l’éveil.

निरन्तरम्continuous; uninterrupted
निरन्तरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (contextually predicate/epithet); विशेषण
निर्गुणम्without qualities (guṇas)
निर्गुणम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक; निर्- उपसर्ग + गुण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण
ज्ञप्तिमात्रम्mere cognition/awareness
ज्ञप्तिमात्रम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञप्ति (प्रातिपदिक, स्त्री) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञप्तेः मात्रम् = 'mere awareness')
निरञ्जनम्stainless; untainted
निरञ्जनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक; निर्- + अञ्जन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण
निर्विकाशम्without expansion/manifestation
निर्विकाशम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विकाश (प्रातिपदिक; निर्- + विकाश)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण
निरीहम्without effort/desire
निरीहम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरीह (प्रातिपदिक; निर्- + ईह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; विशेषण
सत्तामात्रम्mere existence
सत्तामात्रम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्ता (प्रातिपदिक, स्त्री) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्तायाः मात्रम् = 'mere being')
ज्ञानगम्यम्attainable/knowable through knowledge
ज्ञानगम्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + गम्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्, यत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ('ज्ञाननेन/ज्ञानस्य द्वारा गम्यम्' = knowable by knowledge)
स्वसिद्धम्self-established; self-proven
स्वसिद्धम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + सिद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सिध्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (स्वयं सिद्धम् = self-established)
स्वयम्प्रभम्self-luminous
स्वयम्प्रभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वयम् (अव्यय) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (स्वयं प्रभः/प्रभम् = self-luminous)
सुप्रभम्highly radiant
सुप्रभम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; कर्मधारय (सु-प्रभम् = very radiant)
बोधगम्यम्attainable by realization/awakening
बोधगम्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबोध (प्रातिपदिक) + गम्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्, यत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; तत्पुरुष ('बोधेन गम्यम्' = attainable by realization)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience seeking Kedāra’s highest meaning

Scene: A near-abstract vision: behind the Kedāra shrine, a boundless, unbroken field of light signifying self-luminous awareness; the linga appears as a dark, still axis in front of the radiance; devotees fade into quiet silhouettes.

FAQs

The Supreme Reality is stainless, actionless, and self-luminous—realized not by constructs but by direct awakening and knowledge.

In the Kedārakhaṇḍa setting, Kedāra is the sacred landscape in which this nirguṇa realization is praised as the highest aim.

No explicit rite; the verse emphasizes jñāna/bodha (realization) as the means.