ये कीर्त्तयंति शुचयोऽमितभाग्ययुक्ताश्चानंत्यरूपमजरामरमादधानाः । कौमारविक्रममहात्म्यमुदारमेतदानंददायकमनोर्थकरं नृणां हि
ye kīrttayaṃti śucayo'mitabhāgyayuktāścānaṃtyarūpamajarāmaramādadhānāḥ | kaumāravikramamahātmyamudārametadānaṃdadāyakamanorthakaraṃ nṛṇāṃ hi
Ceux qui sont purs, comblés d’une fortune sans mesure, et qui prennent sur eux la contemplation de la Forme infinie—sans vieillesse ni mort—lorsqu’ils proclament cette noble grandeur de la vaillance de Kumāra, elle donne la joie et accomplit les buts désirés des humains.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kumāra-vikrama-mahātmya (within Kedāra frame)
Type: kshetra
Scene: Pure-hearted devotees chant Skanda’s valour-mahātmya while simultaneously meditating on an infinite, radiant form—suggested by a boundless halo or cosmic body; joy flows to them like nectar, and their rightful aims blossom like lotuses.
Purity and devotional proclamation (kīrtana) of the deity’s greatness brings inner joy and dharmic fulfilment.
The Kedāra-Himalayan section broadly; the focus is on the merit of praising Kumāra within this sacred context.
Kīrtana (praise/recitation) and sustained contemplation of the divine’s infinite, deathless nature.