Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

यः पठेच्छृणुयाद्वापि कुमारस्य महात्मनः । चरितं तारकाख्यं च सर्वपापैः समुच्यते

yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi kumārasya mahātmanaḥ | caritaṃ tārakākhyaṃ ca sarvapāpaiḥ samucyate

Quiconque récite—ou même écoute—les actes sacrés du magnanime Kumāra, en particulier le récit nommé « Tāraka », est entièrement délivré de tous les péchés.

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पठेत्should read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शृणुयात्should hear/listen
शृणुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अपिalso, even
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (also/even)
कुमारस्यof Kumāra
कुमारस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘कुमारस्य’ इत्यस्य विशेषणम्
चरितम्the story/deeds
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तारकाख्यम्called ‘Tāraka’
तारकाख्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारक (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तारक-आख्य (तत्पुरुष: ‘तारक-नामक’)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apādāna (Ablative sense via instrumental/अपादानार्थ-तृतीया)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (अपादान/हेतु-प्रायः), बहुवचन; समासः—सर्व-पाप (कर्मधारय: ‘सर्वाणि पापानि’)
समुच्यतेis released/freed
समुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive sense)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Tāraka-kathā (within Kumāra-carita)

Type: kshetra

Scene: A reciter chants the Tāraka episode; listeners sit in reverent rows; a subtle visual metaphor shows sins falling away as dark fragments; Skanda’s victorious form appears in the mind’s eye or as a radiant vision above the assembly.

K
Kumāra (Skanda/Kārttikeya)
T
Tāraka

FAQs

Śravaṇa and pāṭha of sacred narratives purify the listener/reciter and dissolve accumulated pāpa.

The Kedārakhaṇḍa setting frames the teaching; the immediate focus is the merit of the Tāraka-carita rather than a single shrine.

Pāṭha (recitation) and śravaṇa (hearing) of Kumāra’s Tāraka-carita.