Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 37

इत्युक्तो भगवान्रुद्रः प्रेषयामास सत्वरम् । गच्छ वीर महा बाहो दक्षयज्ञं विनाशय

ityukto bhagavānrudraḥ preṣayāmāsa satvaram | gaccha vīra mahā bāho dakṣayajñaṃ vināśaya

Ainsi interpellé, le Bienheureux Rudra l’envoya sur-le-champ : «Va, ô héros aux bras puissants, et détruis le sacrifice de Dakṣa».

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक) < वच् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘having been addressed/told’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रेषयामासsent forth; dispatched
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+इष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद; causative sense not intended here (denominative perfect of ‘send forth’)
सत्वरम्quickly; in haste
सत्वरम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
महाgreat
महा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं/नपुं-प्रातिपदिक; अत्र सम्बोधन-समासपूर्वपदत्वेन अव्ययवत्; ‘great’ (used with following noun)
बाहोO strong-armed one
बाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
दक्षयज्ञम्Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षयज्ञ (प्रातिपदिक) = दक्ष + यज्ञ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—दक्षस्य यज्ञः (षष्ठी-तत्पुरुष)
विनाशयdestroy
विनाशय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+नश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative)

Sūta narrating; direct speech by Rudra (Śiva)

Tirtha: Dakṣa-yajña site (Dakṣa Mahādeva area)

Type: kshetra

Listener: Sage-audience

Scene: Rudra, blazing with raudra-tejas, points or gestures commandingly; Vīrabhadra stands ready, gripping weapon, the gaṇas behind him like a storm front about to break upon the yajña.

R
Rudra (Śiva)
V
Vīrabhadra
D
Dakṣa
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

Ritual without humility and reverence becomes hollow; dharma protects the sanctity of worship against pride and exclusion.

Kedārakhaṇḍa provides the Kedāra-region frame; the verse centers on the Dakṣa-yajña episode rather than a local tīrtha.

No prescription; it condemns adharmic ritual conduct by narrative consequence.