शासनं शिरसा धृत्वा देवदेवस्य शूलिनः । कालिकाऽलिहितो वीरः सर्वभूतैः समावृतः । वीरभद्रो महातेजा ययौ दक्षमखं प्रति
śāsanaṃ śirasā dhṛtvā devadevasya śūlinaḥ | kālikā'lihito vīraḥ sarvabhūtaiḥ samāvṛtaḥ | vīrabhadro mahātejā yayau dakṣamakhaṃ prati
Portant sur sa tête l’ordre du Dieu des dieux, Śiva le Porteur du Trident, ce héros—marqué par Kālī et entouré de toutes les cohortes de bhūtas—Vīrabhadra, au grand éclat, se mit en route vers le sacrifice de Dakṣa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (frame) / Dakṣa-yajña kṣetra (destination)
Type: kshetra
Listener: Sage-audience
Scene: Vīrabhadra bows his head as if bearing Rudra’s command like a crown; Kālī touches/marks him (tilaka/anointment), and an immense tide of bhūtas surges behind as he marches toward the blazing yajña pavilion in the distance.
True strength is sanctified by obedience to divine dharma; even fierce power is portrayed as disciplined service.
The Kedārakhaṇḍa context links the narrative to the Kedāra-Himalayan sacred sphere; this verse narrates movement toward Dakṣa’s yajña rather than praising a particular tīrtha.
None; it emphasizes acceptance of Śiva’s command (ājñā) as a dharmic principle.