Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

एतस्मिन्नंतरे विप्रा नारदेन महात्मना । कथितं सर्वमेवैतद्दक्षस्य च विचेष्टितम्

etasminnaṃtare viprā nāradena mahātmanā | kathitaṃ sarvamevaitaddakṣasya ca viceṣṭitam

Cependant, ô brahmanes, le magnanime Nārada rapporta tout cela, y compris la conduite et les méfaits de Dakṣa.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (अत्र नपुंसके 'अन्तरे' इत्यर्थे)
antarein the interval / meanwhile
antare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
viprāḥthe Brahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nāradenaby Nārada
nāradena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootmahā+ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा)
kathitamwas narrated / was told
kathitam:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootkathita (प्रातिपदिक; कथ् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-प्रयोगे भूतकर्मणि (passive sense: 'was told')
sarvameverything
sarvam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (kathitam इत्यस्य कर्म/विषयः)
evaindeed / just
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Determiner)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (sarvam इत्यस्य विशेषणवत्)
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
viceṣṭitamthe conduct / actions
viceṣṭitam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvi+ceṣṭita (प्रातिपदिक; चेष्ट् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'कृत्य/आचरण' अर्थे

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (viprāḥ)

Scene: Nārada, vīṇā in hand, addresses assembled brāhmaṇas, recounting Dakṣa’s misdeeds; listeners lean in, the air charged with impending consequence.

N
Nārada
D
Dakṣa
V
Vipras (Brahmins)

FAQs

Purāṇic tradition preserves dharma through truthful reporting by sages like Nārada, so wrongdoing is exposed and corrected.

No specific tirtha is named in this verse; it functions as narrative linkage within Kedārakhaṇḍa.

None; it notes the communication of events and Dakṣa’s misconduct.