विष्णुरुवाच । नान्यो हंतास्य पापस्य त्वद्विना कृत्तिकासुत । तस्मात्त्वया हि कर्त्तव्यं वचनं च महाभुज
viṣṇuruvāca | nānyo haṃtāsya pāpasya tvadvinā kṛttikāsuta | tasmāttvayā hi karttavyaṃ vacanaṃ ca mahābhuja
Viṣṇu dit : «Nul autre que toi ne peut tuer ce pécheur, ô fils des Kṛttikās. Ainsi, ô puissant aux bras, agis et accomplis cet avis.»
Viṣṇu
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha kṣetra
Type: kshetra
Listener: Skanda/Kārttikeya (Kṛttikā-suta)
Scene: Viṣṇu addresses Kṛttikā-suta (Skanda), urging him as the sole slayer of the sinful foe; a charged moment of divine counsel before decisive action.
Dharma often appoints a specific instrument for removing adharma; rightful action must be undertaken by the one empowered for it.
No specific tīrtha is named in this verse; the passage belongs to Kedārakhaṇḍa’s sacred setting.
None; it is a directive about duty and divine mission.