Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

महारूढा दंशिताश्च करालास्ते प्रहारिणः । तै राहृता गणाः सर्वे सिंहैश्च वृषभा हताः

mahārūḍhā daṃśitāśca karālāste prahāriṇaḥ | tai rāhṛtā gaṇāḥ sarve siṃhaiśca vṛṣabhā hatāḥ

Juchés haut, terrifiants — aux défenses et au visage farouche — ces puissants frappeurs attaquèrent. Par eux, tous les gaṇas furent saisis et traînés, et les taureaux furent tués par les lions.

महारूढाःhighly mounted
महारूढाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहारूढ (कृदन्त/प्रातिपदिक; महा + √रुह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समासः: 'greatly mounted/ascended'
दंशिताःbiting/bitten
दंशिताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदंशित (कृदन्त; √दंश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्तान्त-विशेषणम्: 'biting/bitten'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
करालाःfierce/terrible
करालाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकराल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
तेthey
ते:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रहारिणःattackers
प्रहारिणः:
विशेषण (Qualifier)
TypeNoun
Rootप्रहारिन् (प्रातिपदिक; प्र + √हृ/√हन्? + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun): 'strikers/attackers'
तैःby them
तैः:
करण (Instrument/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
राहृताःwere carried off
राहृताः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootराहृत (कृदन्त; √हृ (धातु) + आ- + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'were carried off/removed'
गणाःtroops/attendants
गणाः:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
सिंहैःby lions
सिंहैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वृषभाःbulls
वृषभाः:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हताःwere killed
हताः:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootहत (कृदन्त; √हन् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'were slain'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Ferocious mounted attackers—tusked, grim—charge; gaṇas are dragged away; lions kill bulls; the scene is crowded, kinetic, and brutal.

G
Gaṇas
S
Siṃha (lions)
V
Vṛṣabha (bulls)

FAQs

Even divine attendants can face reversals in battle; dharma’s victory unfolds through divinely appointed purpose rather than mere force.

The broader setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region in the Himalayas), though this verse itself is a battlefield description rather than a direct tīrtha-phala passage.

None in this verse; it is narrative action describing the defeat and capture of the Gaṇas.